En Ucrania planean cambiar el nombre de 83 asentamientos

Ucrania planea cambiar el nombre de 83 asentamientos

En Verkhovna The La Rada de Ucrania registró un proyecto de ley “Sobre el cambio de nombre de los asentamientos individuales cuyos nombres no corresponden a los estándares del idioma estatal”.

Así se establece en el proyecto de resolución No. 11363.

Cambiar el nombre de 83 asentamientos de Ucrania: lo que se sabe

El comité consideró 83 propuestas de los gobiernos locales, las administraciones militares de los asentamientos y las recomendaciones de la Comisión Nacional de Estándares Lingüísticos Estatales sobre el cambio de nombre de los asentamientos individuales.

Actualmente observando

Se propone cambiar el nombre de una ciudad, 10 pueblos y 72 pueblos.

En consecuencia, los asentamientos de las regiones de Dnepropetrovsk, Donetsk, Zaporozhye, Kyiv, Kirovograd, Lugansk, Nikolaev, Odessa, Poltava, Sumy, Kharkov, Kherson, Khmelnitsky, Cherkassy, ​​​​Chernihiv, cuyos nombres no corresponden a los estándares de la idioma estatal, se cambiará de nombre debido a la necesidad de adaptar sus nombres a los requisitos de la ley.

Por ejemplo, en la región de Donetsk se propone cambiar el nombre de la aldea de Pobeda, distrito de Pokrovsky , al pueblo de Peremoga.

En particular, en la región de Kiev planean cambiar el nombre del pueblo de Kamenka, distrito de Vyshgorod, al pueblo de Kam 'Yanka. En la región de Nikolaev, desde el pueblo de Sinyukhin Brid, distrito de Pervomaisky, hasta el pueblo de Sinyushin Brid.

La nota explicativa del proyecto de resolución de la Rada Suprema señala que el cambio de nombre de los objetos geográficos está asociado con la necesidad de que los nombres cumplan con los requisitos de la Ley de Ucrania “ Sobre la condena y prohibición de la propaganda de la política imperial rusa en Ucrania y la descolonización de la toponimia” y con los estándares del idioma estatal.

Recordamos que anteriormente el Comisionado para la Protección del Idioma Estatal, Taras Kremen, pidió cambiar el nombre de los jardines de infancia en ruso. En su opinión, los nombres de las instituciones de educación preescolar deben cumplir con las normas de la ortografía ucraniana y los estándares del idioma estatal.

< /p>

Leave a Reply