Fuera las narrativas rusas: Estonia quiere recuperar el nombre histórico de Kaliningrado

Fuera las narrativas rusas : Estonia quiere devolver el nombre histórico de Kaliningrado

Estonia cambiará el nombre del lugar ruso/Collage 24 Channel

Estonia ha decidido deshacerse del legado imperial de Rusia en su propio idioma. Siguiendo el ejemplo de sus vecinos (Polonia, Lituania y Letonia), el país planea cambiar el nombre de la ciudad de Kaliningrado.

Estonia ha asumido activamente la tarea de limpiar su lengua de la influencias imperiales del país agresor. Quieren volver a llamar al Kaliningrado ruso Konigsberg.

Quieren eliminar el nombre soviético de la ciudad

Se sabe que la comisión de Asuntos Exteriores del gobierno de Estonia propuso cambiar el nombre de la ciudad de Kaliningrado. La propuesta correspondiente debería ser considerada por la Sociedad de la Lengua Materna.

La comisión cree que Kaliningrado debería devolver su nombre histórico: Koenigsberg.

Cómo Koenigsberg se convirtió en Kaliningrado

El actual Kaliningrado ruso es la ciudad alemana de Königsberg. Sin embargo, en 1945, tras la decisión de la Conferencia de Potsdam (una conferencia de los líderes de los tres estados victoriosos de la Segunda Guerra Mundial: Estados Unidos, la URSS y Gran Bretaña), así como sobre la base de tratados posteriores, junto con la región, quedó bajo el control de la Unión Soviética. En 1946, la ciudad pasó a llamarse en honor al viejo revolucionario bolchevique Mikhail Kalinin.

Otros países bálticos y Polonia ya habían recurrido a una iniciativa similar.

Así, Polonia ya ha sustituido el nombre de Kaliningrado por la designación tradicional de la ciudad en su idioma. Ahora se llamará Krulevets, respectivamente, la región misma: Krulevetska. La Comisión de Expertos en Idiomas de Letonia recomienda utilizar el nombre tradicional báltico Karalyauchi en letón. Mientras tanto, en Lituania quieren llamar a Kaliningrado Karaliuchius.

En Ucrania están sacando al “mundo ruso” de las calles

  • Así, en la capital continúa el cambio de nombre a gran escala de calles, parques y plazas con nombres asociados al imperio o a la herencia soviética. En particular, en julio las autoridades de la ciudad cambiaron los nombres de 14 objetos. La calle Chelyuskintsev se convirtió en la calle Héroes de la Serpiente, el primer carril Krylov – carril Bakhmutsky, el parque Alexander Sergeevich Pushkin – parque Ivan Bagryany, la plaza Valery Chkalov – plaza Literaturny, el carril Vatutinsky – carril Zazimsky, la calle Sovkhnoznaya – en el Danubio.
  • Anteriormente, se desrusificaron tres estaciones de metro en Kiev. “La Amistad de los Pueblos” pasó a llamarse “Zverinetskaya”, la “Plaza de León Tolstoi” pasó a llamarse “Plaza de los Héroes de Ucrania”, la “Avenida Pravdy”, que aún está en diseño, se convertirá en “Varsovia”.

Leave a Reply