Soldado ucraniano escribió poemas japoneses sobre la guerra: fueron publicados por un periódico local
< p _ngcontent-sc99="" class="news-annotation">Personas de diversas profesiones y vocaciones fueron al frente para proteger a Ucrania de la invasión de los invasores. Uno de los soldados, portavoz de la Brigada Motorizada 28 que lleva el nombre de los “Caballeros de la Campaña de Invierno”, Sergei Belinsky es aficionado a escribir haiku.
Como él mismo compartió, esta poesía lírica lo ayuda hacer frente a las emociones negativas en el campo de batalla. Ella es una anestesia para él, una forma de paralizar las emociones.
El haiku como anestesia
Sergey Belinsky se hizo con esta afición allá por julio de 2022. Expone la experiencia de la realidad vivida en breves líneas en ucraniano.
En ellas, el militar relata las acciones en el frente, de las que él mismo es testigo y partícipe. Inspirado en las fotografías que crea reemplazando imágenes con palabras cortas.
Cada vez que veo a alguien por última vez, cuando veo su rostro, yo mismo tengo miedo a la muerte. Haiku es como la anestesia. Esta es una forma de paralizar las emociones”, compartió Sergey Belinsky.
Como compartió el autor, el haiku para él es una forma de expresión que le permite al lector presentar las opiniones del autor con unas pocas palabras. “Aunque temo la muerte de mis compañeros de armas y la mía, escribir haiku es una salida a mi sufrimiento”, escribió el militar. /h2>
El defensor, que se encuentra en la dirección de Bakhmut, no solo escribe su trabajo “sobre la mesa”. Envió poemas por correo electrónico a su amiga la poetisa Galina Shevtsova, profesora de la Universidad Nacional de Ingeniería Civil y Arquitectura de Kiev, incluso a Japón, donde fue evacuada.
En total, envió a la mujer unas 50 fotos y videos del campo de batalla, así como 12 poemas escritos en ucraniano cerca de Bakhmut.
Fue ella quien posteriormente fue contactada por un periódico japonés y publicó dos haiku de un guerrero ucraniano en el idioma original. . Y también les agregó una traducción.
Haiku/Chunichi Shimbun de Sergei Belinsky
La publicación compartió que los poemas de Sergei Belinsky hablan sobre la unión de la vida y la muerte. en primera línea.
Cuando se le preguntó al propio guerrero sobre sus planes después de la Victoria, respondió: “Quiero estudiar arquitectura perfectamente. También quiero estudiar historia y criticar el arte. No sé cuándo llegará el día en que pueda escribir un haiku sobre tu apacible vida cotidiana”.